Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - saip

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 1 de proksimume 1
1
145
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Sveda En anteckning i en jordebok bok från år 1742
Under Officerare Doskälle, har varit vid armen hemmanet under den tiden legat öde uptages nu af samma fäldtväfvare som erhållit af skind till uphielpande förunnes 2. Åhrs frihet.
This is a comment in the 1742 landbook (jordebok) of the actual southeastern Finland. The original text might have some errors (like missing dieresis) and the same goes for my transcription.

If you want to see the original handwritten version you can open the following link and look at the rightmost column of the last row. http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=13043355

Kompletaj tradukoj
Angla A note in the 1742 landbook (jordebok)
1